Archivos

Prix Chasseur de poésie 2012 para Santiago Montobbio

La editorial francesa Chasseur Abstrait Éditeur ha otorgado a Santiago Montobbio el Prix Chasseur de poésie 2012. Esta casa editorial, además de publicar libros impresos, tiene una gran presencia en línea a través de la Revue d’art et littérature, musique (RAL,M).

Su editor, Patrick Cintas, invitó a Santiago Montobbio a participar en una antología anual, entre cuyos participantes se otorgaba el premio referido, que implica la publicación de un libro en Francia, en traducción al francés, que aparecerá en junio del presente año.
.

 

est attribué à
Santiago Montobbio

Le jury a été séduit par son évocation de Barcelone, empreintes d’une poésie de flâneur né, et par sa réflexion sur le fil de l’écriture qui donne au poète les clés de la ville.

Note de Jean-Luc Breton


Santiago Montobbio est né en 1966, et les premiers poèmes de Hospital de Inocentes datent de 1985. La jeunesse du poète a de quoi nous surprendre, tellement sa culture, la maturité tranquille de sa vision et la robuste limpidité de sa langue témoignent d’un tempérament d’homme et d’écrivain très affirmé.

D’emblée, la parenté de la poésie de Montobbio et de celle de certains de ses grands prédécesseurs espagnols, Alberti et Machado en particulier, nous frappe. A partir d’images simples, empruntées au quotidien et à la nature, il évoque le “sentiment tragique de la vie” qu’Unamuno plaçait au fond de l’âme espagnole, ou ce “passage éphémère” que Cecil Day Lewis citait comme “le thème poétique par excellence”. Les fantômes du vent, les “eaux orphelines” “un amour, une ombre, un oubli” sont les symboles favoris de cette poésie du passage, comme les vies qui “passent comme rien”, sans bruit, avec simplicité, dans le silence.

 >>Voir la rubrique de Santiago Montobbio dans la RAL,M<<

Le chasseur abstrait publiera un volume des poésies de Santiago Montobbio en juin prochain. En attendant, consultez la rubrique ci-dessus pour lire ses livres déjà publiés en Espagne (Los Libros de la Frontera) et en France (Éditions du Cygne).

 FUENTE

Voz y Mirada

Hoy sale Aire de Dylan, de Enrique Vila-Matas

Algunos entran muy tarde en el teatro de la vida, pero cuando lo hacen parece que entren sin brida y directos ya hasta el final de la obra. Ése fue mi caso. Y hoy puedo afirmarlo con toda seguridad. La representación empezó la mañana en la que mi mujer me entregó una carta que acababa de llegar de Suiza, una invitación a participar en un congreso literario sobre el fracaso.

Enrique Vila-Matas, Aire de Dylan

Hoy es la fecha de publicación de la nueva novela de Enrique Vila-Matas, Aire de Dylan, editada por Seix Barral.

Con motivo de su publicación el programa Hoy por Hoy, de la Cadena Ser (España) entrevistó al escritor.

Escuchar audio:



La editorial Teodolito tiene a cargo su publicación en Portugal. La traducción es de Miranda das Neves.

FUENTES

Aire de Dylan. En: Enrique Vila-Matas 

Enrique Vila-Matas. En Hoy por hoy, Cadena Ser, 13 de marzo de 2012

Enrique Vila-Matas: ‘Falta el derecho a contradecirse’. En: La Vanguardia, 24 de febrero de 2012

Ramón García Mateos ha ganado el II Premio Iberoamericano de Poesía “Juegos Florales de Tegucigalpa 2011″

 
La Alcaldía Municipal del Distrito Central dio a conocer que el Premio Iberoamericano de Poesía “Juegos Florales de Tegucigalpa” será otorgado este año al poeta español Ramón García Mateos, por la obra “Daguerrotipos Moderadamente Apócrifos”.
La ceremonia donde el jurado calificador leyó el Acta de Otorgamiento se llevó a cabo en el Museo del Hombre Hondureño, donde se hicieron presentes la encargada de Cultura de la comuna capitalina, la regidora Lorenza Duron, el embajador de España, Luis Belzuz de los Ríos, poetas nacionales e internacionales entre otras personalidades.
Los Juegos Florales de Tegucigalpa es el galardón es el más grande de Centroamérica y en éste participaron más de 700 poetas iberoamericanos, cuyas obras fueron examinadas por un jurado internacional integrado por la doctora en literatura hispanoamericana y catedrática de la universidad de Salamanca, España, Carmen Ruiz Barrionuevo.
La selección del ganador también estuvo a cargo del poeta mexicano Efraín Bartolomé; y el poeta hondureño y Premio Nacional de Literatura, Rigoberto Paredes, quienes dijeron haber premiado esa obra por la precisa articulación del poemario que demuestra el conocimiento de una tradición literaria, vital y humana.
La regidora municipal, Lorenza Durón, en representación del alcalde municipal, Ricardo Alvarez, anunció que el premio será entregado el 23 de abril próximo, fecha en que convergerán importantes figuras de las letras y la poesía de Iberoamérica, para ser parte de el importante evento que se realiza por segunda vez en Tegucigalpa.
La funcionaria agradeció a todos los poetas de Iberoamérica que confiaron sus obras para que el jurado calificador las leyera, evaluara y diera su veredicto, lo cual llena de satisfacción y deseos de continuar con este proyecto para enaltecer el arte literario.
Debido a su importancia, estuvo presente en el evento el embajador de España en Honduras, Luis Belzuz de los Ríos, quien exteriorizó el agrado de ser parte de tan importante acto internacional en el que participaron reconocidos poetas de Iberoamérica.
Además, señaló que con este tipo de certámenes se fortalece la cultura entre España y Honduras, lo cual es fundamental para la promoción de la lengua española que convierte al país en una ventana electrónica universal de la literatura y de las artes, a lo cual se pueden sumar otros países del área.
Los Juegos Florales de Tegucigalpa son apoyados por el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), el Centro Cultural de España, Secretaría de Planificación y Desarrollo de Honduras, el Consejo Hondureño de la Empresa Privada (Cohep), la embajada de México, la Fundación para el Museo del Hombre y el hotel Honduras Maya, entre otros.
 
El Premio Juegos Florales de Tegucigalpa ha publicado la noticia en su página de Facebook.

Se presentó la poesía de Aurelio González Ovies en la Biblioteca Municipal de San Miguel de Allende – México

Ayer se presentó la poesía del poeta asturiano Aurelio González Ovies en la Biblioteca Municipal de San Miguel de Allende

Comparto en este espacio la reseña publicada por la escritora María García Esperón:

El poeta que viene del Norte en el corazón de México

El miércoles 7 de marzo de 2012, un grupo de personas se reunieron en la Biblioteca Municipal de la ciudad de San Miguel de Allende -que ha sido nombrada “corazón de México”-  en torno de la palabra del creador asturiano Aurelio González Ovies, el poeta que viene del Norte.

La coordinación a cargo de Jesús Rodríguez fue impecable, en  una pantalla  se proyectaron videos de los poemas de Aurelio, lo que fue creando un ambiente muy especial.

La lectura colectiva se tiñó de emociones y de poéticos imprevistos y a petición de quienes habían escuchado el poema ANUNCIO POR PALABRAS en TV4, aunque no contábamos con ese poema impreso, se procedió a buscarlo en Internet y en segundos se encontró la versión que realizara nuestra amiga argentina Alejandra Moglia hace más de un año. El poema fue impreso y hecho suyo por todos, en particular por una joven que había llegado a la biblioteca por casualidad y que hizo suyo el verso “con el inmenso encanto de lo que no se espera”.

Pero todos sin excepción aceptaron abordar este barco  de palabras y adentrarse en el mar de una poesía poderosa y sencilla, honda, original y originante, en ese recinto dedicado a los libros de la ciudad de San Miguel de Allende, corazón de un México que renace. 

FUENTE

Voz y Mirada

Ramón García Mateos ha ganado el Premio Tiflos de Literatura de la ONCE en la categoría Cuento

El poeta y escritor Ramón García Mateos ha sido galardonado con el Premio Tiflos de Literatura que otorga la ONCE en la categoría Cuento .

 En la página Web de la ONCE se señala:
 

En la categoría de Cuento, el ganador ha sido Ramón García Mateos, nacido en Salamanca, aunque residente en Cambrils (Tarragona), por el trabajo titulado “Baza de copas: ajuste de cuentas”, por mayoría del jurado, por ser un libro “que incluye narraciones con una frondosidad lírica extraordinaria, y ensarta aspectos poéticos. El autor es un escritor de verdad que se salta las barreras de los géneros literarios”, según explicó Ángel Luis Prieto de Paula.

Son también ganadores de los Premios Tiflos de Literatura Santiago Velázquez Jordán, en la categoría novela y José Luis Rey, en la categoría Poesía.

Ramón García Mateos

FUENTE

 Los escritores Santiago Velázquez Jordán, José Luis Rey y Ramón García Mateos, ganadores de los Premios Tiflos de Literatura de la ONCE. En: ONCE

Ver también:

De amor y de copla

Presentación de la poesía de Aurelio González Ovies en la Biblioteca Pública Municipal de San Miguel de Allende – México

El próximo 7 de marzo a las 17 hs., la Biblioteca Pública Municipal de San Miguel de Allende (México) y la escritora María García Esperón presentarán la obra del poeta asturiano Aurelio González Ovies.

La presentación se llevará adelante en el marco del programa Miércoles de Poesía: el goce de leer.

La entrada es libre.

FUENTE

La poesía de Aurelio González Ovies en la Biblioteca Municipal de San Miguel de Allende. En: Blog de María García Esperón.

Presentación de La música en un tranvía checo y otros ensayos, de Karla Olvera

El pasado 8 de febrero Andrés de Luna, Jezreel Salazar y Eduardo Uribe presentaron en el Museo de El Estanquillo (México) el libro La música en un tranvía checo y otros ensayos, de Karla Olvera, libro que fue galardonado con el Premio Nacional de Ensayo Joven José Vasconcelos 2011

 

Dice el Conaculta:

“En armonía con su tema, los ensayos aquí reunidos funcionan como un diario íntimo en el cual Karla Olvera registra los viajes, los libros y los motivos que la impulsan a escribir. El eje, sin embargo, son los hallazgos cotidianos de los otros, en este caso los de Franz Kafka, Virginia Woolf y Fernando Pessoa. Así, sumergiéndose en estos hallazgos, la autora reflexiona sobre una variedad de temas que va de los tranvías checos a las camas austriacas, del aburrimiento como síntoma de refinamiento al té, el esnobismo y la economía personal de Pessoa”. 

Reseña de Elisa Rodríguez Court

“La música en un tranvía checo: las golondrinas de Karla Olvera”

Imagen: Conaculta

Cuenta Karla Olvera en su libro La música en un tranvía checo, galardonado con el Premio Nacional de Ensayo Joven José Vasconcelos 2011, sobre la niña del Baumgarten, motivo de una de las entradas en el diario de Kafka. Una criatura cándida de cinco años que pregunta en el parque a un adulto que la acompaña: “Quién es el que lo hace con la saliva?” Responde este: “Te refieres a la golondrina.”

Karla Olvera habla de esta niña de la nota de Kafka a la que posiblemente le maravillara la idea de que pájaros tan pequeñitos pudieran construir sus nidos con saliva. Casas bellas y originales y, además, seguras. Añade esta escritora más adelante que el nido de las golondrinas es el modelo perfecto de lo insólito, de lo bello e inverosímil. Y frente a lo insólito la gente no suele saber comportarse, porque pertenece a ese ámbito donde se hace posible, en palabras de Karla Olvera, ”la invención, asimilación y creación de objetos y situaciones que violentan la realidad de una manera sublime”. Es tal vez de ese sentido de la extrañeza que hace tambalear la seguridades amuralladas de lo que habla, entre otras cuestiones, esta escritora.

Ella no necesita recurrir a realidades trascendentes para mostrar lo familiar en lo más extraño y viceversa. De ahí que los ensayos reunidos en su libro funcionen como un diario íntimo en el que registra pasajes de la realidad que, pese a su aparente inmovilidad, se revela en toda su esencia cambiante. Lo hace a través de sus ojos contemplando los hallazgos cotidianos de los otros, en este caso los de Kafka, Pessoa y Virginia Woolf escritos en sus diarios. De este modo, se podría decir que su libro es un diario íntimo en el que sus ojos miran cómo otros miran. En consecuencia, lo que prevalece es la propia mirada, pues como ella misma sabe, fortis imaginatio generat casum. Así se revelan a lo largo del libro las diferentes variantes de golondrinas que pueblan el imaginario de Karla Olvera, quien crea a través de su escritura una amplia gama de motivos bellos y transparentes como esa impoluta saliva de la que habla para aludir a lo que hace al nido de las golondrinas. Centra, pues, su atención en los hallazgos cotidianos casi inverosímiles que suelen pasar desapercibidos, pero cuya belleza y excéntricas nimiedades se vuelven, una vez que se han recuperado, piedras preciosas que estaban llamadas a ser. No parece, pues, extraño que el primer capítulo de su libro lleve este título, tomado de una cita de Alan Pauls referida a los diarios íntimos.

Dice la autora de La música en un travía checo que decidió abordar estos hallazgos de la misma manera en la que dio con ellos, es decir, vagando. Su libro es un viaje en cuyo itinerario “la imaginación es el único cicerone”. Imaginación, la de Karla Olvera, en la que se funden el arte y la vida. Por eso en su libro se entreveran imágenes cinematográficas y fragmentos musicales, así como un amplio repertorio de sublimes referencias literarias. Todo ello se muestra en su escritura tanto bajo el procedimiento de las matrioshkas -sobre las matrioshkas habla también ampliamente en su librodonde un pasaje de la realidad lleva dentro de sí otra realidad que lleva en su interior otra y así sucesivamente, como en un trayecto zigzagueante, sin meta pero con sentido. Un viaje aleatorio en el que esta viajera nos va descubriendo piedras preciosas que nos invitan a su contemplación instantánea. Sin embargo, pese a su fugacidad, ahí han quedado escritas en La música en un tranvía checo,libro que contiene mentiras hermosas. Como bien dice la misma Karla Olvera, toda ficción “es la más bella y fantasiosa mentira que existe, sólo que los lectores aceptan gustosos que se les mienta. La ficción supone un pacto entre el lector y la literatura que se le presenta, el llamado pacto ficcional.” En este caso, para sumergirse en el universo literario de Karla Olvera, cuya mirada poblada de golondrinas ha convertido mediante la escritura hallazgos de otros en nidos preciosos que estaban llamados a ser.   

Elisa Rodríguez Court

FUENTE DE LA RESEÑA:

La música en un tranvía checo: las golondrinas de Karla Olvera. En: Trayectos ciegos.

VER:

Descubre la cotidianeidad de Kafka, Pessoa y Woolf en nueve ensayos. Conaculta

La música en un tranvía checo y otros ensayos.

Tierra de nada, Aurelio González Ovies

La nieve ha jubilado sus memorias.
Narcisos en los tiestos.
Balcones solos.
Un hombre con un perro camina y silba.
Fango y barbecho.
Palacios silenciosos,
huertos y espantapájaros.
Un mastín irreal sueña y aúlla.
Tierra de nada
que ha dado todo a cambio de ofrecimientos
de aire.
Tierra de nada
de pantanos
de humo
de espinos
de cemento.
Pasto verde y sembrados para la brisa.
Deshielo de la juventud.
Precipicios.
Negrura. Acantilados. Maizales caídos.
Caserones de sombra
y de lechuzas.

Estaciones.
Caminos.
Labrantíos.
Arroyos.

Se escucha el mirlo.
Esta región heredará la lluvia.

(c) Aurelio González Ovies

En: Tardes de cal viva y brea.

Los lectores le formulamos algunas preguntas a Enrique Vila-Matas

Desde hace un tiempo, un grupo de personas participamos del grupo  conformado en Facebook  Enrique Vila-Matas. Leyendo a Enrique Vila-Matas

A través de este grupo no sólo publicamos información sobre la obra de Enrique Vila-Matas sino que podemos interactuar entre nosotros y, también, con el propio escritor.

Una vez más  Vila-Matas nos brindó la oportunidad de comunicarnos, esta vez a través de la formulación de diez preguntas relacionadas con su escritura y su obra.

Antes de compartir las preguntas formuladas y sus respuestas, cabe recordar que a través de nuestro grupo los lectores participamos de:

LOS LECTORES VOLVEMOS A HABLAR CON ENRIQUE VILA-MATAS. 

TOMAMOS NUEVAMENTE LA PALABRA FORMULANDO DIEZ PREGUNTAS.

La iniciativa se ha llevado a cabo en nuestra página de lectores de facebook “Leyendo a Vila-Matas”.
Agradecemos a este escritor la oportunidad brindada.

1.- ¿Nos podría adelantar algo sobre su próxima novela “Aire de Dylan”?

Ahí va un breve resumen argumental: Vilnius Lancastre, joven Hamlet de Barcelona que tiene un cierto parecido con Bob Dylan y trabaja en un ambicioso proyecto de un Archivo general del fracaso, es miembro de una sociedad de imitadores de Oblomov (la sociedad Aire de Dylan) que hacen de la indolencia total una forma de arte. Por contra, el narrador es un prolífico escritor que, despues de haber entregado su vida a la productividad literaria, se arrepiente de todo lo escrito y se prepara para callar definitivamente, incluso en la vida real, pero no puede evitar ceder a la invitación de Vilnius y de su novia Debora que le encargan la redacción de las memorias apócrifas del padre de Vilnius, el famoso escritor Lancastre, muerto en circunstancias misteriosas. De fondo, la sombra lunática del Hollywood de los años dorados y de Scott Fitzgerald.

2.- Murakami en su libro 1Q84 cuenta que para Chéjov existía un lugar que quería visitar al menos una vez en la vida: Sajalin. ¿Tiene usted también en mente un destino que no quiere perderse, o algo que desee contemplar con sus propios ojos antes de morir, y cuál, o qué, es?

En los últimos cuatro años he descubierto dos ciudades que, por motivos muy diferentes, me han fascinado: Dublín y Turín. Funciono así: no busco sino que encuentro. Espero que aún me sea posible en el futuro encontrar ciudades -porque en mí se trata siempre de ciudades- que puedan sorprenderme. En cualquier caso, prefiero no mostrar ninguna ansiedad, ya llegarán esos descubrimientos -si llegan- cuando tengan que llegar. Le confesaré que si quisiera realmente ver algo “antes de morir” saldría esta misma mañana de casa hacia allí para verlo. Trataría de que estuviera cerca de dónde vivo; por ejemplo, saldría en busca del “aleph” que me han dicho que se oculta en los bajos de una casa de la calle Buenos Aires, aquí en Barcelona, muy cerca de la barbería de Harry Chong, el peluquero que asegura que en su juventud fue amigo de Murakami.

3.- Me gustaría conocer su opinión acerca de la literatura argentina…(no sobre Borges o alguno de los “monstruos” que tenemos aquí en Argentina… sino sobre los escritores más actuales, si es que conoce a alguno.

Ricardo Piglia, Rodrigo Fresán, César Aira, Alan Pauls, Marcelo Cohen y Vlady Kociancich son los autores argentinos actuales que más he leído y, además, a fondo. De toda la literatura hispanoamericana contemporanea (suponiendo que yo creyera que se pueda hablar de la literatura a través de pequeños compartimentos nacionales cuando en el mundo de hoy la literatura está dejando de tener fronteras), la argentina sería la más potente de estos momentos.

4.- Después del funeral de la literatura en Dublín, al que ella misma asistió de su mano, ¿ tendrá ella una oscura existencia de espectro o volverá a la vida renovada?

Aquel funeral fue una fiesta, y mostró, además, que la literatura se ha mantenido siempre viva gracias a su constante impulso de renovación.

5.- Después del leer sobre la espera en su libro “Perder teorías”, me tropecé con un verso de René Char que dice: ” La espera realizada de espera permanecida espera”. ¿Qué le sugiere a bote pronto?

En el mundo narrativo de Julien Gracq –autor que es centro neurálgico de Perder teorías- el tiempo se escande y alarga a través del sistema de sucesión de expectativas que, al verse interrumpidas por otras nuevas expectativas, dan paso a nuevos comienzos y nuevas esperas, y así hasta el final de cada uno de sus relatos, que suele coincidir –tal como se explica en Perder teorías- con el final de la primera expectativa y el comienzo de una nueva espera, que a su vez parece abrir nuevas expectativas. Gracq era alguien muy riguroso y exigente a la hora de nombrar contemporáneos que le parecieran de su propia familia literaria. Nombraba normalmente a Ernst Jünger y al poeta francés René Char y a poca gente más. No es extraño que la frase que usted me cita de Char remita a la idea de la espera como símbolo de una cierta inmovilidad (“la espera realizándose en el momento de la espera misma”, diría yo), y por ahí remita también al mundo de Gracq y a la eternidad del bosque, donde las esperas no parecen conocer la idea de que el tiempo transcurre, pasa.

6.- Cuanto hay de alter-ego en sus personajes…(es obvio que siempre hay desdoblamiento entre el personaje y el autor), pero me gustaría ahondar un poco más en el tema, como también en la empecinada acción de “salvar” a la literatura a punto de morir (¿?)

Todos sabemos que los narradores crean personajes. Pues bien, creo personajes (los diferentes narradores de mis historias, por ejemplo) que son variantes de mí mismo, sin ser jamás yo. Hasta las mujeres que invento se parecen a mí sin ser yo. En cuanto a “la empecinada acción de ‘salvar’ a la literatura”, es un tema para mí recurrente porque en lo que escribo hay un intento de informar colateralmente a lectores del futuro de las dificultades que atravesó el concepto de literatura a finales del siglo pasado y comienzos de éste. Como creo en renacimientos culturales, también creo que algún día llegará nuestra venganza y se mirará con espanto y se ridiculizará a los cómplices del gran circo de la literatura analfabeta que reina en nuestros días.

7.- Señor Vila-Matas ¿vive usted su vida constantemente como si usted mismo fuera un personaje literario, un personaje –shandy- que es un escritor dentro una obra que es escrita –en el papel o en la mente- por usted mismo? y ¿sería esto un obstáculo para vivir y para crear?

Me resulta atractiva esa imagen que se ha hecho usted de mi, viéndome vivir mi propia vida como el personaje de una novela. Pero no se corresponde en absoluto con la realidad. es más, pienso que si yo actuara así, resultaría alguien insoportable. Imáginese, yo diciéndome a mí mismo: ahora voy a vivir un episodio de mi novela…Si eso fuera así, esta respuesta que le doy también sería un episodio novelesco y usted un personaje que me habría enviado una pregunta para saber si yo escribía mentalmente mi vida y yo diciéndole que no, que me resulta atractiva esa imagen, pero que no me dedico a eso, sino sólo a tratar de comprender todo aquello que no comprendo, como, por ejemplo, el por qué los pieles rojas del Lejano Far West consideraban a los locos y a los idiotas criaturas inspiradas por Dios, y como tales les reservaban un lugar de honor en sus tribus…

8.- En la presentación de “Perder teorías”, en Lesseps, comentó que cuando estaba iniciándose en internet recibió un mail de Fidel Castro. Desde entonces me propuse que si Fidel había sido capaz de dar con su dirección de correo electrónico también yo lo haría, pero no. ¿Puede un escritor conocido conseguir la invisibilidad pynchoniana en este entorno digital sin caer alguna vez en la tentación de intervenir ante una crítica y escribir sin pestañear: ”Perdóneme. Soy el Dr. Ingravallo. Sé de lo que estoy hablando” ?

Bueno, he de precisar que ese mail de Castro llegó por el premio Rómulo Gallegos que dan en Venezuela y que me fue otorgado en 2001. Entiendo que el gobierno venezolano -que es quien da el premio- pasó el mail al gobierno cubano y éste me felicitó, firmando su comendante en jefe. Nada ducho entonces en materia de mails (era el tercero que recibía en toda mi vida), entendí literalmente que quien firmaba el mensaje -Fidel Castro- era quien me lo mandaba y me entregué a la causa de contestarle yo ‘también personalmente’.

En cuanto a leer críticas en internet y escribir al imbécil que la hizo, sólo en una ocasión me sentí tentado a responder, pero no lo hice.

En cuanto a la ‘invisibilidad pynchoniana’ soy tan invisible en la Red como usted, amigo.

9.- En Argentina, luego de la terrible crisis de 2001, la atroz dictadura militar, los años 90 de corrupción y saqueo económico y cultural, altísima desocupación, se inició un cambio de época a partir de 2003/ 2004, dándose prioridad a la política de derechos humanos, de justicia social y redistribución de la riqueza. Estamos viviendo un gran momento histórico (no sólo en Argentina sino en Latinoamérica). Muchas máscaras cayeron y otras se están derrumbando, los genocidas están en la cárcel y están siendo juzgados, estamos casi en pleno empleo, etc.. La literatura no escapó a este proceso y está viviendo, también, una época de rescate de escritores que fueron acallados y “especialmente” olvidados por décadas. Hoy en día no hay lugar para la tibieza y muchos intelectuales, escritores, artistas se definen política e ideológicamente con total claridad haciendo militancia. Otros sostienen que el compromiso se asume desde la obra, desde el arte, desde la creación. ¿Cuál es su opinión al respecto y especialmente en relación a la crisis que está viviendo España y Europa que no es sólo financiera? ¿Qué rol -y desde qué lugar- le cabe a la literatura y a los escritores en el proceso de salida de la crisis y recuperación de la dignidad?

Ser un escritor comprometido con la libertad y los derechos humanos no garantiza que uno tenga talento y sea un gran escritor. Cuando escribo, siento que tengo sólo el compromiso con mi propia obra, lo que no crea usted que sea poca cosa. Como ciudadano tengo mis opiniones políticas y en ocasiones las he manifestado claramente. Algo de ellas sospecho que se trasluce en el punto de vista, generalmente tan subjetivo, de mis narradores. Porque también hay una ética del punto de vista, una ética de la mirada. Algo en todo esto tengo muy claro: a la literatura le perjudica en el tiempo todo aquello que es coyuntural, que está ligado a la actualidad, a la larga el lector tropieza con las circunstancias. Quien mejor reflejó en Argentina el aire podrido de la dictadura militar fue Manuel Puig, que no parecía hablar directamente de la represión fascista. Es paradójico, pero para saber lo que ocurrió en esos años de Argentina sirve más Manuel Puig que cualquier de los pocos talentosos narradores que trataron de denunciar con sus relatos la represión. Yo creo que informa mejor Puig de aquel aire putrefacto que otros que literalmente trataron de describirlo. En el mismo orden de cosas, quisiera decirle que yo me alegro enormemente de los progresos en todos los aspectos que se están dando en América Latina. Hace tiempo ya que comencé a celebrar el gran porvenir que se ha abierto para unos países con los que –como he ido demostrando a lo largo de los múltiples viajes que he ido realizando a esas tierras a lo largo de mi vida- me unen lazos de afecto, de agradecimiento y de admiración.

10.- ¿Es usted Enrique Vila-Matas?

Faltaría más.

Diciembre, 2011

Fuente:

Enrique Vila-Matas.Leyendo a Vila-Matas, en Facebook.

Y la luz de silencio se hizo en Oviedo y en Gijón

Ramón García Mateos, Eusebio Ruiz y Susana Tejedor en la Librería Cervantes de Oviedo

Quien toca este libro toca a un hombre
Walt Whitman

 En la Librería Cervantes de Oviedo, el poeta asturiano Eusebio Ruiz presentó su poemario Luz de silencio para luego partir hacia Gijón y sus Encuentros Poéticos. En ambas ocasiones la tersa palabra de Eusebio cautivó a los asistentes e hizo la felicidad de sus muchos amigos que acudieron a la vera de su poesía para vivir este sueño en plenilunio.

Arropado por la imponente y generosa presencia poética de Ramón García Mateos y por el alma grande de Antonio Merayo, Eusebio Ruiz hizo lo que mejor sabe: entregarse a torrentes a la belleza que lo permea desde siempre, a la amistad que lo constituye, a la luz que lo filtra y al silencio que le ha dado sus palabras.

Querido por todos, de todos amigo, amante entregado de la poesía que le acaricia en plata los cabellos y le pone oro en la sonrisa, Eusebio no ha escrito un libro solamente, sino que se ha escrito en él por completo, de tal modo que quien toque Luz de silencio, tocará, amoroso por entero, el corazón de un hombre.

-María García Esperón

FUENTE

Presentación de “El port del nou món”, de Xulio Trigo en Tarragona

El próximo 1º de diciembre, a las 19:30 hs., se presenta en la Librería de la Rambla,  Tarragona, el nuevo libro de Xulio TrigoEl port del nou món“, una novela histórica que  trata sobre las dificultades que tuvo el ingeniero italiano Stassi d’Alexandria para construir el primer puerto de Barcelona: el puerto de la Santa Cruz.

La historia transcurre hacia el año 1477 y transporta, además, a otros lugares como Montblanc, Siurana y Tarragona, en donde sus protagonistas buscan una pieza perdida del cartógrafo árabe Al-Idrisi.

La presentación estará a cargo del autor y de las escritoras Maria Carme Roca y Coia Valls.

La novela está publicada en catalán por Edicions 62. En enero, Temas de Hoy la editará en castellano.

Más info en:

El port del nou món. Blog de la novela de Xulio R. Trigo

El port del nou món. En: The secret. La Revista

Llibreria de la Rambla. Actes

Una novela recrea la construcción del puerto de Barcelona. En: Diario de Navarra

Presentación del libro “Luz de silencio”, de Eusebio Ruiz

El próximo viernes 2 de diciembre, a las 17:30 hs., Eusebio Ruiz presentará su libro de poemas Luz de silencio en la Librería Cervantes de Oviedo.

Ese mismo día, a las 20 hs., en un encuentro poético que se realizará en el Centro de Cultura Antiguo Instituto, de Gijón, el poeta leerá algunos de sus poemas presentado por Ramón García Mateos. Para más información hacer clic AQUÍ.

El sábado 3 de diciembre Eusebio Ruiz estará presentando su poemario en la Librería La Buena Letra (C.Casimiro Velasco, 12,bajo – Gijón)

Sobre Eusebio Ruiz ver:

Ramón García Mateos presenta a Eusebio Ruiz en el Centro de Cultura Antiguo Instituto, Gijón

El próximo viernes 2 de diciembre a las 20 hs. Ramón García Mateos presenta a Eusebio Ruiz en el Centro de Cultura Antiguo Instituto de Gijón.

Este encuentro poético estará coordinado por Antonio Merayo y la música a cargo de Dani García de la Cuesta.
-
Centro de Cultura Antiguo Instituto
C/Jovellanos, 21
Gijón
 -
Más información en

Mujeres fuertes

Por: Alejandra Moglia

He ido tirando paredes
Es mi aversión natural a las fortalezas
Soy ventana sin barrotes
Suelo de piedra
Y techo completo
Lámpara, lámpara, lámpara

Carolina Escobar, Guatemala

“Mujeres fuertes” es un libro imprescindible, un espejo de la mujer iberoamericana.
Sus autores, Carlos Díez Polanco y Teresa Aguilar Larrucea han retratado la esencia que mueve Iberoamérica y la pone en funcionamiento.

Dice Polanco:

Trabajo en otro continente y llevo años mirando y analizando. En el final de cada viaje, me quedo con la mujer, esa mujer trabajadora y sencilla, la mujer que quiere estar un poquito mejor cada día. La que cuida.

La belleza de las imágenes que se plasman en el libro va acompañada de textos que tienen la misma contundencia de las fotografías. Es así como ante el colorido de las vestimentas y la diversidad de los rostros se suceden las palabras de mujeres escritoras de nuestros países que le ponen su voz.

Contar es una pasión y quienes la tenemos buscamos por dónde sacarla, con qué voz decirla. Unos dedicamos el tiempo a litigar con las palabras hasta construir un gesto, unos ojos, una emoción, un modo de vivir. Otros, Carlos, por ejemplo, van tras él con una red que cualquiera cree posible usar como si la nada: una cámara la tienen ahora hasta los teléfonos móviles, pero que necesita una sabiduría especial y un trabajo hecho con mezcla de filósofo y pintor que no es frecuente. Fotografíar es un don cuando descifra, cuando no sólo mira, sino cuenta, cuando consigue entrar al alma de otros: sin miedo, con fervor, cercana y serenamente. Eso ha hecho Carlos mientras creaba y recreaba el libro que hoy nos entrega. Eso hacen los artistas. Él es de ellos.

Ángeles Mastretta

Foto: Carlos Díez Polanco

María Dolores Salgado Gómez, de Ecuador afirma:

Provengo de las nieves eternas de los volcanes Andinos.
Mi traje es blanco, como la flor del almendro en los montes de Medina-Azahara.
De mi cuello cuelga un collar de gualdas yde spondylus y mi tocado está hecho de plumas de tucanes y guacamayos.
Uso zarcillos de filigrana de plata de Potosí y me envuelve el aroma de guayaba, azahares y jazmines.
Tengo a un lado a Viracocha, al otro está Atahualpa y me protegen de todos los males el Diablo-Huma y la Virgen de Los Dolores.
Soy Mestiza.

Foto: Carlos Díez Polanco

Por su parte, la chilena Elisabeth Subercaseaux proclama

No quiero que me vean como a una víctima o un fenómeno sociológico, o una cifra estadística de las Naciones Unidas.
Quiero que me vean como lo que soy: una persona inteligente, capaz de ganarse el pan y defenderse de empresarios ladrones y militares asesinos (…)
No quiero que se mida con un dólar mi capacidad de ser feliz.

Foto: Carlos Díez Polanco

Elsa Morales, de Costa Rica agrega

Mujer de senda abierta, dispuesta, valiente. Antes los otros que tú, pero con el coraje en las venas para combatir los peros, luchar contra gigantes de piedra, molinos de viento y el miedo a ser. (…) América, sinuosas caderas, miel en sus frutos, brotes de vida en cada recodo. América, piel de mujer.

Y la argentina Claudia Piñeiro manifiesta que

Ellas cargan sobre sus espaldas atados de leña. Y niños en las kepinas. Cargan frutos para llevar al mercado, canastas de mimbre, o ropa para lavar en el río. (…) Cargan libros y apuntes, Mamaderas y pañales. Leches en sus pechos (…) Expedientes, legajos, oficios y sentencias. Cargan guitarras, partituras, teclados y zapatos de baile. Hachas, picos y palas. (…) Cargan fusiles. Y machetes. Cargan a sus muertos. (…) Y el dolor por cada uno de los hijos muertos que no pudieron cargar porque les negaron sus cuerpos y sus tumbas. Cargan el dolor por los nietos que les robaron. Fotos, nombres, olores, memoria. Cargan flores, caramelos, chocolates. No importa el peso que deban llevar sobre sus espaldas, tampoco su delgadez o su fragilidad. Ellas pueden con la carga.

El libro recorre entre textos e imágenes toda Iberoamérica y finaliza con las palabras de agradecimiento de Teresa Aguilar Larrucea a todas las mujeres de Iberoamérica, célebres y anónimas que han hecho posible este libro tan bello, y que de hecho hacen posible la vida.

Ha sido publicado por Editorial Santillana en el año 2008.

Fuentes

Díez Polanco, Carlos y Aguilar Larrucea, Teresa. Mujeres fuertes : Iberoamérica. –Madrid : Santillana, 2008

–”Mujeres fuertes”– En: Diario El Mundo. Disponible en: http://www.elmundo.es/yodona/albumes/2009/01/21/mujeres_fuertes/index.html

Nocturno, Víctor M. Alonso

Cambiar el rumbo
-el tono-
Deshacer tinieblas
Dibujar el sol
En tu mirada

Visitar recuerdos
Alargar palabras
Quebrar el sentido
Del amor…

Hacerlo saxo
Sonoro infinito
Una noche de luminarias
Lejanas
Antigua

Sombra marcada junto a mí
-mujer-
Aliento cálido
Comer arena

Hembra confidente
Aire sexual
Que mece el delirio
de la noche.

(c) Víctor M. Alonso

Poema y video en:

Isla Negra, el blog de Víctor M. Alonso